Gesten sind nicht unbedingt international. Jedes Land hat seine eigenen Bewegungen mit unterschiedlichen Nuancen und ihren eigenen non-verbalen Codes. Und jede Generation oder Gemeinde, jeder Beruf oder Sport, jede Familie oder Person hat sein ganz eigenes visuelles Vokabular. Bestandteil meiner Arbeit als Pantomime ist es, ständig mein Wörterbuch der Gesten zu erweitern.

Nachdem ich mit jeder Show auf Tour gehe, genieße ich zunächst die Lebendigkeit, die jedes Land auf den ersten Blick bietet. Später würdige ich dann die kleinen Details, die nach und nach auftauchen. Es ist ein Vergnügen, die Schönheit und den Reichtum einer Kultur zu beobachten. Als Pantomime werde ich auch herausgefordert, neue Formen der non-verbalen Kommunikation zu entdecken, zu analysieren und zu übernehmen.

Meine Arbeit hat natürlich eine „spanische Note“, aber gleichzeitig sind alle Stücke mit der internationalen Technik der Pantomime geschaffen worden, damit man sie überall auf der Welt verstehen kann. Meine Pantomime-Stücke sind meine treuen Wegbegleiter und meine fantasievollen Übersetzer. Auf der Bühne übernehmen sie die Arbeit und kommunizieren für mich.

Um mit den Zuschauern in einen Dialog zu treten, habe ich ein Programm geschaffen, das viele meiner bekanntesten Stücke (z.B. Die Bushaltestelle, Die Olympischen Spiele, Die Taschenuhr) enthält. Diese Auswahl, die den Publikumspreis beim XXI Almada Theaterfestivals in Portugal gewonnen hat, nennt sich Hand Made, weil nur die Hände eines Pantomimen Stille formen können.

Carlos Martínez

 

Das Programmheft kann hier herunter geladen werden: Hand Made Programmheft

Hand Made DVD-Rezension: Taubenschlag

Das Programm

1. Zum ersten Mal fliegen
2. Der Barbier
3. Die Rose
4. Der Schmetterling
5. Der Stein
6. Allein in der Küche
7. Die Bushaltestelle
8. Der Spiegel
9. Die Taschenuhr
10. Die Olympischen Spiele
11. Rotkäppchen

Kurzfristige Programmänderungen
bleiben Carlos Martínez vorbehalten.

Kontakt

Weitere Informationen beim
Carlos Martínez Management 

Videoclips zu Hand Made